Translating issue (Loco)

Home Forums Legacy Support Support queries Translation issues Translating issue (Loco)

Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 22 total)
  • Author
    Posts
  • #139423
    raydel11
    Spectator

    I have several strings that are not working. If you take a look any course you will see for example : Take this buttom in english, or Days, Courses Bagde, Certificate, Students enrolled, members, activity an so on.

    Course Curriculum

    Course Reviews

    No Reviews found for this course.

    All this strings are translated into Spanish but do not update.

    And when you login in course and begin it all this information is translated and do not updated.

    Lastly, the user interface do not updated too.

    The home

    https://prnt.sc/hl6188

    Courses

    https://prnt.sc/hl61zh

    https://prnt.sc/hl62ci

    Students dashboard

    https://prnt.sc/hl63lz

    Then, when I go to Loco there are a lot of ítems that are translated and do not update.

    Example in Loco

    https://prnt.sc/hl64s7

    Example of this string in the website.

    https://prnt.sc/hl650m

    I hope your soon answer.

    *I think that before to ask for a better review you must help to fix the mistake and when it be fixed then ask for a better review Don't you believe?

    #139486
    H.K. Latiyan
    Participant
    Hi, All these strings comes from different files. If you have translated all of them in the wplms theme and the plugins, then it can mean that your translation files are not present in the correct place. Please make sure your translation files are present as follows: Wplms theme: wp-content/languages/themes folder. Vibe plugins: wp-content/languages/plugins folder. Also, sync the translation files with the pot file before translating. Let me know if this helps.
    #139493
    raydel11
    Spectator
    Thank you for your help, can you please be more explícit. Does It means that I should upload the translate file in both folder? Can you explain in detail with files? Thank you in advance.  
    #139506
    H.K. Latiyan
    Participant
    Hi, When you edit the file in loco translate then in the file info you can check it's path. You can also add new language file and then specify the path. The wplms translation files should be present in these folders only, then only the translations will be reflected on the website.  
    #139507
    H.K. Latiyan
    Participant
    The translation files added are always safe from updates, that's why we add the files in there.
    #139518
    raydel11
    Spectator
    Thank you for your answer. I'm going to check the file
    #139524
    raydel11
    Spectator
    Hello, I was checking the file and I found the Spanish folder in both path.
    #139534
    raydel11
    Spectator
    I found this https://prnt.sc/hlycxa It means that I have to <span style="color: #444444; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'Segoe UI', Roboto, Oxygen-Sans, Ubuntu, Cantarell, 'Helvetica Neue', sans-serif; font-size: 13px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; background-color: #ffffff; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; display: inline !important; float: none;">Sync before making any changes? I understand this way: </span> First I have to do click? https://prnt.sc/hlydt4
    #139537
    raydel11
    Spectator
    Well, I follow all the instructions and it does not work. Can you help? thank you.
    #139626
    raydel11
    Spectator
    Hello H. K. Any news about this issue? I need to fix this problem as soon as possible. I have the students waiting to access the school.
    #139627
    H.K. Latiyan
    Participant
    Hi, Your first screenshot clearly shows that the path is wrong. I already mentioned the global path in my previous replies and you are translating the local file present inside the vibe course module plugin. Please translate the global file only. OR Simply copy the local file from the plugin and add it in the global folder as mentioned earlier and then sync the file with template and then clear the cache and check.
    #139632
    raydel11
    Spectator
    Then I only have to translate the file in theme child? Can you provide with more information " a screenshot for example" may be for you is evident but not for me. Furthermore, if I only have to translate in child theme I have been doing it and it do es not work. Here is where should I translate? https://prnt.sc/hme3qr    
    #139740
    Diana
    Participant
    @raydel11, You need not translate the file in the child theme. Just copy the files from the local file and place it in the global file. And then translate the global file. If you didn't understand what i mean just share your ftp credentials with us. P.S. Mark your reply as private while sharing your credentials
    #139750
    raydel11
    Spectator
    This reply has been marked as private.
    #139753
    raydel11
    Spectator
    https://escuela.ray-bolivar-sosa.es I forgot to share the domain.
Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 22 total)
  • The topic ‘Translating issue (Loco)’ is closed to new replies.